Version 02/2015 Art. Nr. 7001-0070 Manual de funcionamiento APT.line™ FED (E2) Estufas de secado y calentamiento con convección forzada y func
FED (E2) 02/2015 página 10/56 Instrucciones que deben tenerse en cuenta para un funcionamiento óptimo del equipo. 1.2.4 Estructura textual de l
FED (E2) 02/2015 página 11/56 1.4 Placa de características del equipo Figura 2: Posición de la placa de características del equipo Figura 3: P
FED (E2) 02/2015 página 12/56 Símbolo en la placa de características Información Distintivo de conformidad con la CE Aparato eléctrico o electró
FED (E2) 02/2015 página 13/56 La estufa de secado y calentamiento FED no dispone de ningún tipo de medida protectora frente a explosiones. PELI
FED (E2) 02/2015 página 14/56 Las estufas de secado y calentamiento con convección forzada FED no son productos médicos en el sentido de la Direct
FED (E2) 02/2015 página 15/56 2.1 Vista general del equipo (1) Display (2) Tecla de valor teórico (3) Teclas de selección (4) Tecla de temp
FED (E2) 02/2015 página 16/56 Si fuera necesario devolver el equipo, utilice el embalaje original y respete las normas para un transporte seguro (
FED (E2) 02/2015 página 17/56 3.4 Lugar de instalación y condiciones ambientales Coloque la estufas de secado y calentamiento con convección forz
FED (E2) 02/2015 página 18/56 4. Instalación 4.1 Conexión eléctrica Las estufas de secado y calentamiento con convección forzada FED se sumi
FED (E2) 02/2015 página 19/56 PRECAUCIÓN El tubo de salida de aire de la parte posterior del equipo está caliente. Peligro de quemaduras. ∅ El
FED (E2) 02/2015 página 2/56 CE – declaración de conformidad EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CONFO
FED (E2) 02/2015 página 20/56 5.3 Intercambio de aire Con el regulador de la válvula de aire puede regularse el intercambio de aire a través de
FED (E2) 02/2015 página 21/56 5. Apretar la tecla , para volver a la situación de inicio (Indicación de valor actual) (automático después de 30 s
FED (E2) 02/2015 página 22/56 5. Con las teclas se puede introducir el nº de revoluciones deseado El nº de revoluciones puede oscilar entre 0 y
FED (E2) 02/2015 página 23/56 6.3.1 Conmutar entre funcionamiento continuo y con temporizador Pulsar la tecla de tiempo . El regulador señala l
FED (E2) 02/2015 página 24/56 6.3.3 Ajuste de la duración del tiempo con temporizador 1. Pulsar la tecla . El regulador señala la función de ti
FED (E2) 02/2015 página 25/56 6.4 Ajuste en el menú del usuario Si estando en la situación de inicio/indicación de valor actual se pulsa la tecl
FED (E2) 02/2015 página 26/56 6.4.1 Cambiar la indicación de la temperatura de ºC (grados centígrados) a ºF (grados Fahrenheit) La indicación de
FED (E2) 02/2015 página 27/56 1. Mantener la tecla pulsada durante aprox. 5 seg. El display señala alternativamente “unit” y la unidad de temper
FED (E2) 02/2015 página 28/56 4. Con las teclas ajustar la dirección deseada. Se pueden ajustar de 1 a 30 direcciones. El valor ajustado se ace
FED (E2) 02/2015 página 29/56 6.4.5 Regulación del modo de interfaz y eventualmente del intervalo de impresión 1. Mantener pulsada la tecla du
FED (E2) 02/2015 página 3/56 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above, corresponding
FED (E2) 02/2015 página 30/56 8. Con las teclas ajustar el valor deseado entre 0 y 255. Los intervalo de impresión se pueden ajustar entre 0 y 2
FED (E2) 02/2015 página 31/56 7. Dispositivos de seguridad de temperatura 7.1 Limitador de temperatura clase 2 (DIN 12880) El limitador de tempe
FED (E2) 02/2015 página 32/56 1. Ajustar el botón giratorio (7) del limitador de temperatura TWB hasta el tope final (posición 10) con una moneda
FED (E2) 02/2015 página 33/56 Si el dispositivo de seguridad de temperatura clase 3.1 ha asumido la regulación, lo cual se puede comprobar ya que
FED (E2) 02/2015 página 34/56 8. Opciones 8.1 Software de comunicación APT-COM™ 3 DataControlSystem (opcional) El equipo está equipado normalmen
FED (E2) 02/2015 página 35/56 8.4 Modelo muy estanco a gases (opción para FED 53 y FED 115) Con esta opción, la estufa de secado y calentamiento
FED (E2) 02/2015 página 36/56 Información general sobre el manejo seguro de las bombonas de gas: • Almacenar y usar las bombonas de gas sólo en
FED (E2) 02/2015 página 37/56 PRECAUCIÓN Uso de un tapón inadecuado. Peligro de incendio. Use sólo el tapón suministrado para el tubo de salid
FED (E2) 02/2015 página 38/56 Aconsejamos realizar/pactar un contrato de mantenimiento. Para más información diríjanse al Servicio Técnico de BIN
FED (E2) 02/2015 página 39/56 Para la profunda limpieza del equipo recomendamos el limpiador neutro ref. 1002-0016. BINDER no se hace responsable
FED (E2) 02/2015 página 4/56 D-78532 Tuttlingen, 02.06.2014 BINDER GmbH P. M. Binder Geschäftsführender Gesellschafter Managing Director Directe
FED (E2) 02/2015 página 40/56 9.2.2 Descontaminación El operador debe garantizar que se lleva a cabo la descontaminación adecuada, cuando se ha l
FED (E2) 02/2015 página 41/56 9.3 Devolución de un aparato a BINDER GmbH Si usted tiene que enviarnos un producto BINDER para su reparación o por
FED (E2) 02/2015 página 42/56 10.2 Puesta fuera de servicio Desconecte el interruptor principal (10) en los aparatos de tamaño 400 y 720 y desenc
FED (E2) 02/2015 página 43/56 El usuario del equipo es responsable de que, al entregarlo a una empresa de reciclaje, el equipo no contenga ningún
FED (E2) 02/2015 página 44/56 Los aparatos desechados de BINDER serán desmontados por materiales para su reutilización por parte de empresas certi
FED (E2) 02/2015 página 45/56 11. Solución de problemas Fallo Posible causa Medidas a tomar Temperatura No se alcanza la temperatura configurada
FED (E2) 02/2015 página 46/56 Fallo Posible causa Medidas a tomar Regulador Indicación “1999”en el display del regulador. Ruptura del sensor entre
FED (E2) 02/2015 página 47/56 12.4 Especificaciones técnicas de la serie FED Tamaño del equipo 53 115 240 400 720 Dimensiones exteriores Ancho m
FED (E2) 02/2015 página 48/56 Tamaño del equipo 53 115 240 400 720 Datos eléctricos (continuación) Fusible del equipo 5x20 mm / 230V acción semire
FED (E2) 02/2015 página 49/56 Tamaño del equipo 53 115 240 400 720 Equipamiento estándar (continuación) Tubo de salida de aire Ø 50 mm con válvula
FED (E2) 02/2015 página 5/56 Registro del producto
FED (E2) 02/2015 página 50/56 12.6 Piezas de repuesto BINDER GmbH solo será responsable de las características técnicas de seguridad del aparato
FED (E2) 02/2015 página 51/56 13. Declaración de inocuidad 13.1 Para los equipos ubicadas fuera de América del Norte y América Central Declaraci
FED (E2) 02/2015 página 52/56 3.2 Precauciones a seguir cuando se manipulan estos materiales: / Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit diesen Stoff
FED (E2) 02/2015 página 53/56 Declaramos que se han tomado las siguientes medidas: / Wir erklären, dass folgende Maßnahmen getroffen wurden: se
FED (E2) 02/2015 página 54/56 13.2 Para los equipos en América del Norte y América Central Product Return Authorization Request Please complete
FED (E2) 02/2015 página 55/56 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of our e
FED (E2) 02/2015 página 56/56 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous substan
FED (E2) 02/2015 página 6/56 Contenido CE – declaración de conformidad ...
FED (E2) 02/2015 página 7/56 8. OPCIONES ...
FED (E2) 02/2015 página 8/56 Estimada clienta, estimado cliente, Con el fin de utilizar de forma correcta la estufa de secado y calentamiento con
FED (E2) 02/2015 página 9/56 PRECAUCIÓN Indicación de una situación de peligro que, si no se evita, es probable que provoque lesiones medias o le
Comentarios a estos manuales